Translation of "che andare" in English


How to use "che andare" in sentences:

E' meglio andare in una casa in pianto che andare in una casa in festa; perché quella è la fine d'ogni uomo e chi vive ci rifletterà
It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.
Vi avverto che andare alla polizia significa solo costituirsi come complice.
Guy, if you go to the police now you'll just be turning yourself in as an accessory.
Meglio che andare per le strade del ghetto a distribuire volantini ciclostilati.
Better than handing out Mimeographed pamphlets on ghetto street corners.
Solo che andare a vedere il cadavere di un bambino non è un gioco.
But going to see a dead kid, maybe it shouldn't be a party.
Ti conosco, non hai altro da fare che andare in giro con Tonny.
I know you, you're not gonna do anything but hang out with Tonny.
Meno che andare a letto insieme.
Everything. Everything except sleep with me.
Vista la direzione non può che andare in un posto.
From the direction, there's only one place he's heading.
Non penso che andare ad una festa sia la mossa giusta per me adesso.
Believe me, Kate. I really don't think that going to a party... is the right move for me at the present time.
Sto progettando dei viaggi per ampliare i loro orizzonti e quando chiedo un risarcimento è peggio che andare dal dentista.
I plan trips to broaden their horizons and it's like a root canal when I need reimbursement.
Principessa, vorrei farle notare che può premere il pulsante quanto vuole, ma non farà altro che andare su e giù.
Princess? May I point out that, no matter how many times you push it, it will go up and down the same way.
Ora le cose non potranno che andare peggio per tutti!
Things are only gonna get worse, for all of us.
Se una persona vuole vedere i suoi figli non dovrebbe far altro che andare da loro.
It seems to me if someone wanted to see their kids... then they damn well would, unless they didn't give a shit.
Ah... non importa..cioè è figo..ma ho cose più importanti che da fare che andare in crociera intorno a un pianeta in una navetta spaziale.
Oh you're just checking out the planet... oh never mind then that's cool I mean... I've got better things to be doing than cruising around the planet in a space ship.
Ci sono poche cose al mondo piu' inquietanti che andare nel retro a prendere i condimenti e ritrovarsi a fissare un enorme cazzo rizzato.
There are few things in this world more unsettling than going into the back to grab condiments, and ending up staring at a huge, steaming pile of cock.
Perciò pensavo che andare ospite da lui mi avrebbe dato la possibilità di pubblicare un libro o di avere un posto da inviato in TV.
I thought having time on Springer would give me a chance of gettin' a blook deal or a correspondence gig on BET.
Ho di meglio da fare che andare a bere con tipi come te.
I've got better things to do than go drinking
Sì, beh, invece che andare a caccia di cervi...
Yeah, well, nice change of pace from shooting them deer.
Gia', credo che andare in pensione giovani sarebbe davvero bello.
Yeah, I mean, retiring early would be very nice.
Dio, chi l'avrebbe detto che andare a mangiare sushi con mia sorella e il suo ragazzo mi avrebbe sconvolto cosi' tanto?
God, who'd thought going out to sushi with my sister and her boyfriend would make me so freaked?
Beh, non e' stato perche' mi piace il suo profumo di muschio, e tra l'altro, niente fa piu' male che andare a letto con il migliore amico, vero, S?
Well, It Wasn'T Because I Like His Natural Musk, And Besides, Nothing Hurts More Than Sleeping With The Best Friend, Right, S.
Ricorda le mie parole, tutto questo non potra' che andare tutto in fumo!"
"mark my words, this whole thing is gonna go up in flames!"
Salterei da una finestra, piuttosto che andare a chiedergli aiuto!
I would rather jump out of a window than ask him for help.
E tutti abbiamo convenuto che andare all'universita' era la miglior occasione per farti avere una vita normale.
And we all felt that going to college was the best chance that you would have at a normal life.
A questo punto non resta che andare alla polizia.
Well there's nothing for it but to call the police.
Avrebbe preferito morire dissanguata in un tubo di cemento, piuttosto che andare in ospedale e rientrare nel sistema.
She would rather bleed to death in a drain pipe than go to a hospital, go back into the system
"Sta piangendo in bagno, non mi resta che andare via."
I was thinking, she's crying in the bathroom - and I should probably leave.
Disse che andare al liceo non era una grosso problema.
He said to go to high school wasn't a bigh deal.
Per due anni non ho potuto fare altro che andare in ospedale ogni giorno, sedermi accanto a lei e vederla soffrire.
For 2 years, I went to the hospital every day and watched her suffer.
Non starai pensando sul serio che andare a vedere un film di Liam Neeson con me conti come "essere te stesso".
You don't think that going and seeing a Liam Neesons movie with me right now counts towards you doing you.
Non ci resta che andare a prenderlo.
Well, then, we've got to go get him.
Ed hai assunto un avvocato invece che andare dal tuo superiore?
And you go hire a lawyer Instead of going to your superior?
Bobby, siamo nel Nevada occidentale, praticamente non possiamo fare altro che andare ad est.
Bobby, we're in West Nevada. East is practically all there is.
Voglio che sappiate che essere uomo e' ben piu' che andare a comprare vestiti eleganti.
I want you to know there's more to being a man... than just shopping for fancy outfits. Yep.
Chi immaginava che andare a Brighton in luna di miele fosse così pericoloso!
Who'd have known that honeymooning in Brighton was such a dangerous notion?
Non puoi negare che andare a Hogwarts cambierebbe la vita di chiunque.
You can't deny that going to Hogwarts wouldn't be life-changing.
Sai, quando a me capita un blocco, di solito rileggo quello che ho scritto, piuttosto che andare avanti alla cieca.
You know, when I get struck by a block, I usually re-read what I've done rather than plow ahead blindly.
E' molto piu' sicuro che andare la' fuori.
It's a lot safer than out there.
(Risate) (Applausi) E' mia opinione che andare in ufficio il venerdì in jeans e T-shirt non è propriamente affrontare il nocciolo della questione.
(Laughter) (Applause) It's my contention that going to work on Friday in jeans and [a] T-shirt isn't really getting to the nub of the issue.
Quando le scuole smetteranno di farlo continuamente, sì, lo ammetterò, è ovvio che andare per tentativi ed errori è una buona cosa.
When schools stop doing that all the time, I will admit that, yes, it's obvious that trial and error is a good thing.
Kelly McGonigal: Sì, e una cosa che sappiamo per certo è che andare in cerca di un senso, per la salute è migliore rispetto all'evitare un disagio.
KM: Yeah, and one thing we know for certain is that chasing meaning is better for your health than trying to avoid discomfort.
Pensavo però che andare alla Lower Manhattan Development Corporation cercando di ottenere i fondi per ripristinare questi 3, 2 km di lungofiume degradato, avrebbe avuto un effetto enorme sulla ricostruzione di Lower Manhattan.
But I thought if we went to the Lower Manhattan Development Corporation and got money to reclaim this two miles of degraded waterfront that it would have an enormous effect on the rebuilding of lower Manhattan.
Persino da bambino, calcolavo che fosse più economico andare in collegio in Inghilterra piuttosto che andare alla migliore scuola sotto casa dei miei in California.
Even as a little kid, I was actually working out that it would be cheaper to go to boarding school in England than just to the best school down the road from my parents' house in California.
In un'epoca di accelerazione, non c'è niente di più esilarante che andare piano.
So, in an age of acceleration, nothing can be more exhilarating than going slow.
Sogno che un giorno, invece che andare in un costoso centro diagnostico per fare una colonoscopia o una mammografia o un pap-test, si possa fare un'iniezione, aspettare un'ora, e fare un test delle urine su una striscia di carta.
I dream that one day, instead of going into an expensive screening facility to get a colonoscopy, or a mammogram, or a pap smear, that you could get a shot, wait an hour, and do a urine test on a paper strip.
Ma, forse ancora più importante, è il fatto che il lavoro di questi anni rifluisce nel mio studio e nella società nel suo insieme invece che andare a profitto di uno o due discendenti.
But probably even more important is that the work that comes out of these years flows back into the company and into society at large, rather than just benefiting a grandchild or two.
Ma voglio dirvi che non c'è avventura più impegnativa che andare a tavoletta in macchina con Marge Deton.
But I'll tell you, there is no adventure more harrowing than riding shotgun with Marge Deton.
2.3318221569061s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?